2 為政第二 11 のバックアップ(No.2)
- バックアップ一覧
- 差分 を表示
- 現在との差分 を表示
- 現在との差分 - Visual を表示
- ソース を表示
- 2 為政第二 11 へ行く。
- 1 (2021-05-29 (土) 21:54:48)
- 2 (2021-06-08 (火) 11:05:37)
☆ 為政第二 十一章
br
子曰 温故而知新 可以爲師矣
br
子曰く。故(ふる)きを温(あたた)めて新(あたら)しきを知れば、以て師為(た)る可し。
br
☆意訳
先生が言われました。
古典を確(しっか)りと学びましょう。学ぶとは、古典に礼を尽くして謙虚に教わることです。そして、その教わったことは心の中にそっと置いて、繰返し繰返し反芻(はんすう)吟味しましょう。そうすることによって、今の自分にとって大切な必要なことが自(おの)ずからわかってきて、成長した新しい自分が誕生するのです。
このようであれば、後輩を導いていく資格がある、と言って良いでしょう。
br
☆心理屋の勝手解釈
論理的に言えば、「故(ふる)きを学んで新(あたら)しきを知る」となるのだと思います。そう言われると、「なるほど、それは大事なことだ」と思いますが、それだけのことです。これが「故きを訪(たず)ねて新しきを知る」と表現されると、学(がく)が生命(いのち)を有(も)って息衝(いきづ)いて私達を迎(むか)えてくれます。論理的合理性の次元から、一段と高まって、生きた人間活動、心の交流の次元になります。ところが孔子の語る世界は、その次元すらも超えているようです。
「故きを温(あたた)めて新しきを知る」。この表現には、孔子の学問への愛情の籠(こ)もった思いの深さが感じられて、真(しん)に感動的です。
「温」という字は焚(た)き火の暖かさではありません。生きた人の身体(からだ)の暖かさです。学として学んだことを、自分の身体の中に確(しっか)りと容(い)れ込んで、そのままじっと温めておきなさい、ということでしょう。親鳥が卵を抱くように、米や大豆が麹菌(こうじきん)で発酵(はっこう)するように。心の中に靜かに置いておいて熟成するのを待つのです。
そして「新しきを知る」とは、雛(ひな)が孵(かえ)り、酒や味噌ができる、ということですね。それは、成長した新しい自分の誕生です。
このような作業ができているならば、指導者、教師として合格です。ということは、いくら博学であっても、その知識が自分自身のものになっていない限り、人を教え導く資格はありません、ということですね。